Czy wiesz jak powiedzieć ” FILM ” po angielsku? Wbrew pozorom nie jest to takie oczywiste. Posłuchaj, a dowiesz się jakie są gatunki filmowe, jakie słownictwo stosowane jest do opisywania filmów i jak o nich opowiadać. Obecnie oglądanie filmów to najważniejsza i główna rozrywka i często o nich rozmawiamy. Posłuchaj, jak to zrobić poprawnie w języku angielskim.

A może chciałbyś/chciałabyś wesprzeć moją działalność? Postaw mi przysłowiową kawę – https://www.buymeacoffee.com/mpodbielska


How to talk about.. films

Film or movie?

Tutaj przeczytacie artykuł, gdzie znany bloger filmowy wyjaśnia różnicę:

https://stephenfollows.com/film-vs-movie/

 

Najważniejsze gatunki filmowe:

Horror films – horrory e.g Blair Witch Projct

Action films – filmy sensacyjne e.g Mission Impossible

Sci-fi movies – filmy sciencie fiction e.g Matrix

Family movies – filmy familijne

Martial arts movies – filmy o sztukach walki

Adventure films – filmy przygodowe

Comedies – komedie

Romantic films – komedie romantyczne e.g. Romeo and Juliet

Documentaries – filmy dokumentalne

Cartoons – filmy rysunkowe

Drama – dramaty

Tv series – seriale

Thrillers – dreszczowce e.g Milczenie Owiec

War movies – filmy wojenne e.g. Saving Private Ryan

Film Noir – ten gatunek pochodzi z lat 30 i 30 XX wieku. Filmy miały specyficzny klimat, ciężki i oczywiście kolorystykę. Najsłynniejsi przedstawiciele to Gilda oraz Chinatown Romana Polańskiego.

Fantasy – fantastyka np. Władca Pierścieni

India films – specyficzny, niezależny i bardzo kolorowy gatunek pełen muzyki pchodzący od największego na świecie producenta filmów czyli z Indii.

 

Słownictwo „filmowe”:

Script – scenariusz

Plot – historia opowiadana w filmie

Character – postać w filmie

Main character – główna postać w filmie

Hero – bohater pozytywny

Villain – zły charakter, charakter negatywny

The film is based on a story – film oparty na jest na historii z książki

Stuntman – kaskader

Soundtrack – ścieżka filmowa

Subtitles – napisy

Voiceover – lektor

Actor/actress – actor I aktorka

Director – reżyser

Special effects – efekty specjalne

Blooper – wpadka (w scenach gry o tron obok trunków stoi kubek z kawą ze star bucks)

Easter egg – ukryte nawiązania w scenach filmowych np. cień młodego Ankakina układa się w postać Vadera lub w jedej ze scen posiedzenia senatu w Gwiezdnych Wojnach wśród obradujących możemy zauważyć.. osobniki z rasy E.T.

Cast – obsada

Flashback – retrospekcja

Sequel – kolejna część filmu

Cameraman – operator

Extras – statyści

Trailer – zapowiedź

Box office – bilety do kina kupujemy w tym miejscu; ten termin oznacza także ile ogólnie film przyniósł zysku.

Reviews – opinie na temat filmu wyrażane przez krytyków i oglądających

Awards – nagrody

Lead actor – główny actor

 

Opisywanie filmów:

funny – zabawny

Hilarious –  bardzo śmieszny

Touching, moving – poruszający

sweet – film, który powoduje że czujesz się lekko i szczęśliwie

thought-provoking – zmuszający do myślenia

believable – film z akcją, która wydaje się bardzo realna, prawdziwa

scary – straszny

boring – nudny

awful – okropny

predictable – przewidywalny

slow – bardzo wolno rozwija się akcja

unbelievable – niewiarygodny

 

Jak rozmawiać o filmach…?:

Who the film was directed by?

Who was the director?

  • It is a Nolan film. (nazwisko reżysera użyto jako przymiotnik)

 

Where is the film set? – Gdzie I kiedy dzieje się akcja?

It is set in XIX century England.

It is set in the future in the year 2050 on a different planet.

 

Who is in it? – Kto tam gra?

It stars …

…. Is in it.

The acting was really so believable.

 

What historical character/what book is the film based on?

It is based on the character of Queen Elizabeth I.

It is based on the book “Lord of the Rings”.

 

What is the story/the plot about?

The story was about …

 

Were the special effects good?

It had incredible action scenes.

 

What reviews does it get?

The film got really good reviews. It was nominated for the Oscar in two categories.

 

Was the film dubbed or voiced over?

The film was very badly dubbed. It sounded so artificial.

 

…a kiedy film nam się nie podoba:

The film was so boring and uninteresting.

The film was so predictable. Nothing was startling/surprising about it.

This movie adaptation was a letdown.

This was one of the most disappointing movies I have ever watched.

 

Now I am watching The Game of Thrones series. I was trying to skip it and avoid getting involved, but now it has become my favorite tv show. It’s based on a series of books written by George R. R. Martin entitled “A Song of Ice and Fire”. Each volume corresponds to one season of episodes. Can you believe this? One book makes one season, but..  there are eight seasons altogether and there are only five books published. The last three seasons which is number six, seven and eight are not based on any book as they haven’t appeared, yet. The script of the last three seasons was written by the script writers and the director at their choice. And the ideas had to rely on them for the ending. Now the original author -George R.R. Martin is announcing the last volumes to be published.

In the series there is presented the life in a mythical world of Westeros and Essos in which many royal houses fight for power while in the North the danger emerges within the army of the dead called the Whitewalkers.  We may enjoy the total complexity of characters shown in the story and see beautiful landscapes of this fantasy world. All this makes every episode very exciting. Also, in the series there is not only down to earth excitement thanks to romance, heros and villains, but you may also enjoy watching dragons and direwolves hard to find anywhere else.