Wyrażenie „to be able to” jest bardzo ważne w języku angielskim, ponieważ pozwala nam wyrazić to, co zwykle wyraża czasownik „can” w różnych sytuacjach, w których nie możemy zastosować „can”. Czasownik „can” bowiem jest ułomny i możemy go używać w bardzo ograniczonym rodzaju zdań, tylko w czasie present simple i past simple – co bywa niewystarczające. Wyrażenie „to be able to” daje nam więc dużo swobody i wolności językowej. Możemy używać tego wyrażenia we wszystkich czasach i wyrażeniach. Znaczenie tego wyrażenia, podobnie jak znaczenie czasowników „can” i „could” jest bardzo istotne w skutecznej komunikacji i jest niezwykle często używane, niesie wiele treści. Musimy więc pamiętać o poczciwym „to be able to”, aby swobodnie móc (can/be able to) korzystać z języka.
Uzupełnieniem odcinka jest wpis na moim blogu https://monikapodbielska.pl/can_could_able/
Koniecznie więc pobierzcie kartę pracy do dzisiejszego odcinka i sprawdź, czy potrafisz właściwie przetłumaczyć zdania.
A może chciałbyś/chciałabyś wesprzeć moją działalność? Postaw mi przysłowiową kawę – https://www.buymeacoffee.com/mpodbielska
"to be able to"
Wyrażenie „to be able to” oznacza po prostu „móc, być w stanie” i może być stosowane wymiennie ze znanym nam czasownkiem „can”.
Np.
I can speak English.
Ale „can” jest czasownikiem ułomnym, czyli mówiąc najprościej stosujemy go tylko w czasie present simple i past simple. Czasów zaś i przeróżnych innych form mamy więcej i tam konieczny będzie zastosowanie wyrażenia ‘TO BE ABLE TO’.
Wyrażenie „to be able to” składa się z 3 elementów:
– czasownika to be, który będziemy odmieniać przez osoby (I am, you are etc) i czasy (np. I was, you were, I had been, I have been, I will be)
– able
-to
Dwa ostatnie elementy są niezmienne. Będziemy tu więc operować pierwszym członem wyrażania, ale daje ono nam ogromne możliwości i nie jesteśmy już ograniczeni.
Możecie więc powiedzieć:
I can do it myself.
Albo
I am able to do it myself.
Can you speak English?
Albo
Are you able to speak English?
Ponieważ w wyrażeniu „to be able to” mamy czasownik „to be” pytania zawsze będziemy tworzyć przez tzw. Inwersję czyli przestawienie czasownika na sam początek:
I am able to speak English.
Are you able to speak English?
I am not able to speak English.
Formę przeczącą “I am not able to speak English” możemy też wyrazić nieco inczej:
I am unable to speak English.
Inny przykład:
She can’t hear the message.
=
She’s not able to hear the message.
=
She’s unable to hear the message.
W czasie przeszłym past simple powiemy:
I couldn’t do it yesterday.
Albo
I wasn’t able to do it yesterday.
Albo
I was unable to do it yesterday.
I teraz przechodzimy do zastosowania wyrażenia „to able to” , w którym nie możemy już użyć czasownika „can”, chociaż bardzo by był nam potrzebny, bo chcemy powiedzieć np. chiciałbym umieć, chciałbym być w stanie, jutro będę mogła lub zastosować czas typu perfect, w którym potrzebna nam trzecia forma czasownika (a czasownik „can” trzeciej formy nie ma) lub z różnymi wyrażeniami np. used to, I wish..
I would like to be able to speak Chinese. – Chciałbym umieć mówić po chińsku.
He would like to be able to travel more. – On chciałby być stanie podróżować więcej.
We would like to be able to go to the cinema more often. – Chcielibyśmy móc chodzić więcej do kina.
I used to be able to run very fast. – Kiedyś potrafiłem bardzo szybko biegać.
They used to be able to meet every day. – Kiedyś mogli spotykać się codziennie.
I will be able to do it tomorrow. – Jutro będę mogła to zrobić.
I might be able to come to the party. – Może będę mogła przyjść na imprezę.
I should be able to dance well already. – Powinieniem być już w stanie dobrze tańczyć.
I havent’ been able to finish this report, yet. – Jeszcze nie mogłem skończyć tego raportu.
He hasn’t been able to learn English all these years. – Prze tyle lat nie mógł nauczyć się angielskiego.